Characters remaining: 500/500
Translation

chương đài

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chương đài" se traduit littéralement par "endroit de l'attente". Dans un contexte culturel, cela désigne un lieu spécifiqueune amante ou une femme attend son bien-aimé qui est éloigné. Ce terme évoque souvent des sentiments de nostalgie, d'espoir et d'amour.

Instructions d'utilisation

"Chương đài" est généralement utilisé dans des contextes littéraires ou poétiques pour évoquer des émotions liées aux relations amoureuses. Vous pouvez l'utiliser pour décrire une scène romantique ou une situationquelqu'un attend avec impatience un être cher.

Exemple d'utilisation

Dans une phrase, on pourrait dire : - " ấy đứngchương đài, nhìn về phía chân trời, mong chờ sự trở về của người yêu."

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "chương đài" peut être utilisé pour discuter de l'idée d'attente dans les relations humaines, symbolisant des émotions plus profondes comme la patience, la fidélité ou le désir.

Variantes du mot

Il n’existe pas de variantes directes de "chương đài", mais on peut utiliser des termes apparentés dans des contextes similaires, tels que "đợi" (attendre) ou "ngóng" (guetter).

Différents significations

Le mot "chương đài" est principalement utilisé dans le contexte romantique. Cependant, dans un sens plus large, il peut représenter toute forme d'attente ou d'anticipation dans la vie quotidienne.

Synonymes

Bien qu'il n'y ait pas de synonymes directs pour "chương đài", on peut évoquer des concepts similaires avec des mots comme "nơi chờ" (endroit d'attente) ou "địa điểm lặng lẽ" (lieu silencieux), qui capturent aussi l'idée d'attente, mais avec moins de connotation romantique.

  1. (lit., arch.) endroit de l'attente (endroit où l'amante ou la femme attendait son aimé qui était au loin)

Comments and discussion on the word "chương đài"